Masculine and Feminine Energy: Translation Services that Understand Gendering in Different Languages
by brenton
Different languages have different rules. Whereas in English, non-living things are referred to as “it,” in languages such as French, they are referred to as “he” or “she” (“il” and “elle”). To someone who speaks English, it sounds odd to refer to a book as “he” but in French, this is de rigueur. A book is masculine but a television is feminine. A nail is masculine but a person’s skin is feminine.
Masculine vs. Feminine
In the course of providing translation services, one might start to question the sense behind these genders. What makes a book masculine and a television feminine? Are they trying to say that men read more books while women watch more television? Obviously, that sounds ridiculous because you can’t make generalizations like that.
Eventually, you come to realize that you have to take on a completely different way of thinking about gender to truly understand a language in which everything is gendered. In languages like French, things are gendered not because they are really masculine or feminine in their traits. Still, there is a certain energy about things with a masculine gender and a different energy about things with a feminine gender.
Yin vs. Yang
If you think back to the yin-yang symbol, then perhaps this idea starts to make sense. The Chinese believe that there is a feminine energy, yin, and a masculine energy, yang, in the universe. Everyone and everything has a combination of these two energies. At times, women might turn out to have more masculine energy while men might turn out to have more feminine energy. So masculine and feminine are just traits or qualities as opposed to separate genders or sexes.
Similarly, in French, one can imagine that it’s the things with a greater degree of feminine energy that have a feminine gender and vice versa. Of course, it might be difficult to tell, from the surface, what this energy consists of and what qualities those things possess. But if you keep an open mind about what gender really is and don’t see “masculine” and “feminine” as opposing traits, then it might become easier to accept a universe in which everything is gendered.
Contact us for translation services which attempt to understand the beliefs underlying languages.
Related Articles
Bridging the Language Gap: The ROI of Professional Language Services in Healthcare
For small and medium-sized healthcare providers in the U.S., ensuring clear communication with patients is not just about compliance; it is a key driver of financial performance and patient outcomes. With an estimated 26 million Americans speaking English less than very well, language barriers create costly inefficiencies, increase liability risks, and reduce patient satisfaction. According…
Language Services in Healthcare: A Key Strategy for Achieving Health Equity
For healthcare organizations, ensuring clear communication with every patient isn’t just best practice; it’s a legal and ethical necessity. Patients with limited English proficiency (LEP) are more likely to experience misdiagnoses, treatment delays, and substandard health outcomes due to language barriers. A recent San Francisco Chronicle report revealed that several California hospitals scaled back professional…
Why Hyper-Localization and Personalization Are Defining Global Success
Translating content is no longer the benchmark for going global; it’s the baseline. As businesses expand into new markets, what truly drives growth in 2025 is the ability to connect meaningfully with audiences through hyper-localization and personalization. These strategies are redefining how brands communicate. Hyper-localization adapts your message to reflect not just a language,…
here
for you
We’d love to learn more about your translation and localization needs.