taxi-woman-working-on-computer

Why Real Estate Listings Need Professional Translation

by Keylingo

If you’re selling your home, or make your living as a real estate agent, you may be wondering why the growing real-estate market seems to be passing you by. You recognized the growing importance of the Internet and automatically put all your home sales online, complete with pictures and glowing descriptive text. Yet, you don’t have as many inquiries or showings as you’d like.

Maybe it’s because all your text is in English. Foreign buyers are becoming a growing force in the U.S. Real estate market. For example, the National Association of Realtor reported that in the 12 months ending March 2013, Chinese buyers accounted for 18 percent of the $68.2 billion dollars spent on homes in the U.S. They typically spent a median $425,000 and almost 70 percent paid cash for their purchases.

Foreign buyers naturally prefer to read listings in their own language. You could use one of those web translation services to convert your housing descriptions. If nothing else, you’ll be providing laughs to the foreign buyers. Don’t believe us? Use these machine services to convert one of you current descriptions to another language. Then convert the translation back to English to see how incomprehensible the text has become.

The only way to appeal to foreign buyers is to have you text transformed by a professional translation service. We are not only aware of the language nuances but are sensitive to other cultures. We can also suggest a layout for your page that takes advantage of international sensitivities, which is critical when dealing with languages that use the non-Roman alphabet, such as Chinese or Arabic.

Contact us today to see how we can help you.

Related Articles

What are spell check exceptions in localization?

Localization spell check exceptions are whitelisted parameters within a translation management system that prevent approved brand names or proprietary terms from being flagged as errors. By configuring these exceptions, companies ensure their language operations remain scalable and efficient while protecting the unique terminology that defines their global brand identity across 200+ supported languages. Why do…

How Does a GitHub Connector Work in Localization?

A GitHub Connector is the technical bridge that integrates your code repository directly into a continuous translation process. By automating the exchange of resource files – such as JSON, XML, XLIFF, or STRINGS – it eliminates manual file handling, reduces human error, and ensures that translation happens in parallel with the development sprint rather than…

Can AI Detect AI? Navigating the Multilingual Content Trust Gap

As organizations expand globally, the reliance on artificial intelligence to generate and translate content has skyrocketed. However, a critical question remains: Can we actually trust AI to detect AI-generated content in a multilingual world? Recent research from Pennsylvania State University, MIT Lincoln Laboratory, and Trinity College Dublin involving the BLUFF benchmark – a dataset covering…

here
for you

We’d love to learn more about your translation and localization needs.