Lawyers Suggest Translation Helps Deals Succeed
by Frederick Marx
When conducting business with companies in different countries, some lawyers suggest that translating contracts correctly is key to making sure the transactions are successful. As lawyer Dan Harris writes about in his article “Lost In Translation: Why Using the “Foreign” Language Almost Always Makes Sense,” he and the other attorneys in his practice have seen deals fail due to avoidable mistakes from failures in translation.
Even native speakers of shared languages misunderstand terms sometimes, so that margin of error is compounded when you add language differences to the deal. Some simple steps can be taken to avoid this:
Begin In Writing, Translated
From the beginning of the transaction, make sure key terms of the contract are written down and translated correctly so that each party knows what they are agreeing to, in their own language. Key decision makers especially need to be clued into what these terms are so they can advance negotiations in a productive way. Although it might feel unruly to begin early, time and money can be saved by truly knowing what to expect out of each other.
Consult Legal Counsel With Local Knowledge
It’s always a good idea to hire counsel knowledgeable about the laws of the country you want to conduct business in, especially the first time you work there. Business requirements vary widely in the world, and nothing can be more expensive than scrapping an entire deal because agreed-upon provisions violate local laws you weren’t aware existed. Finding an attorney that knows the rules will help you keep them.
Use Quality Legal Translations Services
Each area of vocabulary in a language requires expertise. Whether your communications are academic, scientific, or commercial, even a fluent native speaker might not be able to effectively communicate without professional training in the terms of art and appropriate wording for your specific business. Finding quality translators, attorneys, and translations services to meet the needs of your deal to ensure you properly understand each other is key to avoiding expensive contract disputes.
If you are looking for translation services to help with your business or litigation needs, please contact us for more information about how a team of translation experts can help.
Related Articles
Navigating Language Access Solutions in North America
Language access is the framework that provides linguistic equity to non-native speakers through professional translation and interpreting services. It utilizes technology and human linguists to ensure compliance and equity, helping brands expand internationally while meeting legal and ethical communication standards. With the introduction of House Resolution 1148 to recognize April as National Language Access Month,…
Scaling Global Brand Voice with Keylingo’s Sous-Chef
Sous-Chef is a specialized intelligence layer within Keylingo’s localization tech stack that infers audience intent and tone before content generation. It acts as a vital bridge between raw machine data and human-ready communication, ensuring that global brands can scale their message quickly without losing their unique professional “soul” or resonance in local markets. Why does…
Why is context-aware AI critical for your global localization strategy?
When companies expand internationally, language operations often become fragmented and inefficient due to manual file exchanges and a lack of workflow transparency. Standard AI tools often process words in a vacuum, leading to inconsistent terminology and increased operational risk. Keylingo’s approach solves this by engineering language operations for scale. The Keylingo Generative Language Engine uses…
here
for you
We’d love to learn more about your translation and localization needs.