Details Are Everything When it Comes to Translation
by Chad Richardson
When taking the important step of developing multilingual content for your customers and clients, it is best to rely on a translation company. This will allow you to navigate the sometimes tricky task of preparing an accurate and natural sounding document or recording.
It is important to keep in mind that there are often significant differences between written and spoken language. The German language provides an excellent example. To tell someone in writing that you have seen a colleague of theirs, you would use the simple past tense, considered more formal:
• Ich sah Ihre Kollegin – I saw your colleague
But you will only rarely hear this used on the streets of Berlin. Instead, it is far more common to use the less formal present perfect tense in spoken German:
• Ich habe Ihre Kollegin gesehen – I have seen your colleague
While both communicate the same idea, knowing the difference between the two and when it is appropriate to use one rather than the other will ensure that your documents and recordings have the right tone.
When producing audio or video content, it is also important to know the subtleties of the spoken language itself. For this it is best to use the services of a native speaker of the target language. That will allow you to avoid embarrassing mistakes or inadvertently offending a client.
Such mistakes are especially easy to make in tonal languages like Mandarin or Cantonese in which the tone of a speaker’s voice helps to determine the meanings of words. With just a slight change in pitch, you could find yourself saying “horse” (Mǎ) when you mean to say “mother” (Mā). Those are two words you never want to confuse!
Whether you need help with a written foreign language or a spoken foreign language, utilizing the right methods and the right experts will guarantee that your clients understand your message as you intend it.
Contact us today for more information on how these services can work for you.
Related Articles
Measuring the ROI of Translation Services
Expanding into international markets opens doors to new revenue streams and untapped customer bases. However, successfully entering these markets requires more than just great products or services—it requires a deep understanding of language and culture. That’s where professional translation services come in. But how can businesses measure the Return on Investment (ROI) of translation services?…
Navigating the Challenges of Global Market Entry: Key Strategies for Success
Expanding into new international markets offers immense growth potential and the promise of reaching a global customer base. However, with this promise comes a unique set of challenges that can impact everything from brand perception to operational efficiency. Whether you’re a startup testing waters abroad or an established enterprise aiming to broaden its global reach,…
AI Dubbing and Speech Translation: Accessible Solutions for All Businesses
At the recent Meta Developer Conference, Mark Zuckerberg introduced AI-powered dubbing and speech translation tools, signaling a transformative shift in global communication. Once reserved for big tech, this technology is now accessible to businesses of all sizes, enabling effortless translation and dubbing of content—whether marketing videos, e-learning courses, or social media campaigns—into multiple languages. This…
here
for you
We’d love to learn more about your translation and localization needs.