Desafíos de la traducción en una ciudad multicultural
by 805collective
Vancouver, B.C. es una de las ciudades más diversas del mundo. Es famosa por su gran población china; de hecho, el Vancouver Sun la denominó “la ciudad más asiática fuera de Asia”, citando una población asiática de más del 40%, un porcentaje mucho mayor que cualquier ciudad fuera de Asia.
Pero las complejidades del lenguaje provienen del tapiz más amplio de la ciudad. Casi el 40% de las personas de origen asiático hablan asiático en casa, por ejemplo, según el Canadian Broadcasting Service (CBC).
De hecho, de los casi 1 millón de personas que hablan un idioma distinto del inglés en casa, el grupo más grande es el punjab, con casi el 20%, y el cantonés, con el 16%.
Este aspecto multicultural de Vancouver la convierte en una ciudad mundial emocionante y se suma a la vitalidad de su cultura y su vida financiera. Sin embargo, plantea problemas de accesibilidad pública. En los hospitales, por ejemplo, el CBC cita a Jas Cheema de la Autoridad de Salud de Fraser diciendo que la necesidad de intérpretes es "crucial, podría ser una cuestión de vida o muerte". Además de simplemente tratar a los enfermos y mantener el bienestar, muchas autoridades hospitalarias piensan que la traducción ayudaría con los tiempos de espera y la gestión en los hospitales.
Por lo tanto, la salud y la seguridad dependen de una traducción precisa, así como del simple acceso público. Estos pueden presentar desafíos. La amplia variedad de grupos étnicos significa que el material debe traducirse a través de múltiples canales, con sensibilidad tanto al idioma como a la cultura. Los traductores deben ser conscientes de esto de múltiples formas y de la amplia variedad de idiomas dentro de una cultura determinada. China e India son solo dos ejemplos de países con múltiples idiomas nacionales.
Si desea hablar sobre los servicios de traducción profesional en Vancouver, contáctenos
Related Articles
AI Dubbing and Speech Translation: Accessible Solutions for All Businesses
At the recent Meta Developer Conference, Mark Zuckerberg introduced AI-powered dubbing and speech translation tools, signaling a transformative shift in global communication. Once reserved for big tech, this technology is now accessible to businesses of all sizes, enabling effortless translation and dubbing of content—whether marketing videos, e-learning courses, or social media campaigns—into multiple languages. This…
Smart, Fun, and Fascinating Facts About the Use of Sign Language
Also known as ASL (or American Sign Language), this method of communicating with those who are either completely deaf or struggle with their hearing has been around for over two centuries. On the surface, watching those who silently speak, understand, and communicate with others using their hands may appear foreign to most, but it’s actually…
3 Traits for Healthier Meetings and Happier Employees
Have you ever sat in a meeting where you were suddenly jolted out of your daydream when someone asked for your opinion? Maybe you remember that meeting that seemed to drag on with no end in sight. Maybe you don’t remember the meeting at all. Did you ever leave a meeting wondering if you had…
here
for you
We’d love to learn more about your translation and localization needs.