Chaucer’s Intercultural Translations and How Translation Services Can Help make us more Cosmopolitan
by brenton
Some of the first translations into the English language were done by Chaucer who adapted works written by Giovanni Boccaccio while writing A Knight’s Tale and Troilus and Criseyde. He also started a translation of Roman de la Rose, a French work, and the oevre of Boethius, which was in Latin. Obviously, he was a very well read man to be able to translate and adapt these works.
Chaucer was born to a merchant, but his parents were doing so well that it wasn’t necessary for him to become a merchant too. Instead, he became a page to the Countess of Ullster and began a diplomatic career which took him to many places. He became a well-respected man in this field, and he could have chosen to just endorse the power held by the aristocracy in his day (he was born in the early 1340s).
However, Chaucer was determined to look beyond the life that he had the privilege to lead, and he decided to do this via translation and other literary works. At this time, the official language of the state was French, and the official language of the church was Latin. Rather than only writing in these two languages as many writers of his day chose to do, Chaucer decided to write in and translate into English which was considered beneath the upper classes. English was a language only spoken by the common people. By translating into English, Chaucer recognized the beauty of this vernacular language and was one of many responsible for making it as widely spoken as it is today.
The example of Chaucer shows how a translator can really change the world. By taking tales that were only accessible to those who spoke French, Italian and Latin and translating them into English, Chaucer gave people the opportunity to learn about things from far off lands and to become more cosmopolitan. Through his travels, he carried knowledge from one place to another and this is the very definition of translation which means “to carry across” in the original Latin.
Translators help to make the world a smaller place and bring about communication between groups who couldn’t have communicated before. And hopefully, the result of this communication is better understanding and greater harmony.
Contact us for translation services that will get across what you’re trying to say in the language of your choice.
Related Articles
Bridging the Language Gap: The ROI of Professional Language Services in Healthcare
For small and medium-sized healthcare providers in the U.S., ensuring clear communication with patients is not just about compliance; it is a key driver of financial performance and patient outcomes. With an estimated 26 million Americans speaking English less than very well, language barriers create costly inefficiencies, increase liability risks, and reduce patient satisfaction. According…
Language Services in Healthcare: A Key Strategy for Achieving Health Equity
For healthcare organizations, ensuring clear communication with every patient isn’t just best practice; it’s a legal and ethical necessity. Patients with limited English proficiency (LEP) are more likely to experience misdiagnoses, treatment delays, and substandard health outcomes due to language barriers. A recent San Francisco Chronicle report revealed that several California hospitals scaled back professional…
Why Hyper-Localization and Personalization Are Defining Global Success
Translating content is no longer the benchmark for going global; it’s the baseline. As businesses expand into new markets, what truly drives growth in 2025 is the ability to connect meaningfully with audiences through hyper-localization and personalization. These strategies are redefining how brands communicate. Hyper-localization adapts your message to reflect not just a language,…
here
for you
We’d love to learn more about your translation and localization needs.