51086244 - rubber stamp over grey and white background with the text certified printed on it. concept image for illustration of certification or guarantee certificate.

The Benefits Of Using Certified Translation Services When Translating Documents

by Jim Dulin

When it comes time to translate documents from one language into another, there is a certain temptation to simply use Google Translate or one of the other widely available translation apps. After all, these apps are fine and they can do the same job as a professional translation service, right?

On the contrary, certified translation services offer the sort of benefits that are not always immediately recognizable. Let’s take a closer look at some of these advantages that are not always considered in these scenarios.

Confidentiality Agreements

Isn’t it more important to work with a certified translation service that can offer confidentiality agreements. Google Translate actually has the right to store the work that is done with the use of their services.

From there, they can use the work and modify it as they see fit. When legal documents are being translated, this is the last thing that anyone should want to take place. Hiring a certified translation service is one of the best ways to sidestep this sort of concern going forward.

Understanding Political and Social Mores

Translating with the use of machine does not account for the cultural subtleties that are present in any language. A word for word translation may get the job done at the moment but this strategy does not account for the level of understanding that the professionals can provide when it comes to the understanding of political and social mores.

Using a machine for translation purposes also causes clients to lose out on other nuances of foreign languages, such as tone. While the English language tends to be far more casual in nature, other languages are not used in such a way. This is something that a machine cannot account for.

Translating Words With Multiple Meanings

Every word is not going to have the same meaning across all languages and this is something that a translation app is not going to be able to address. If a word or expression in the document that is being translated has multiple meanings and it is not examined by a professional, this could lead to major problems down the line.

If companies cannot make the proper accommodations as far as a word’s intended usage is concerned, this will destroy their credibility with their client base. Legal and technical texts must be examined by a professional to make sure that absolutely nothing is lost in translation.

To find out more about all of the ways that certified translation services can provide the proper assistance going forward, please be sure to contact Keylingo Translations as soon as possible.

 

Related Articles

Smart, Fun, and Fascinating Facts About the Use of Sign Language

Also known as ASL (or American Sign Language), this method of communicating with those who are either completely deaf or struggle with their hearing has been around for over two centuries. On the surface, watching those who silently speak, understand, and communicate with others using their hands may appear foreign to most, but it’s actually…

3 Traits for Healthier Meetings and Happier Employees

Have you ever sat in a meeting where you were suddenly jolted out of your daydream when someone asked for your opinion? Maybe you remember that meeting that seemed to drag on with no end in sight. Maybe you don’t remember the meeting at all. Did you ever leave a meeting wondering if you had…

Taking a Break to Manage Unsustainable Accelerated Growth

While growth is the ultimate reason people get into business, sometimes growing or expanding too quickly could lead to some unexpected complications. The challenge for any business owner is not to limit growth but to manage growth and capitalize on it if possible. The effects of unsustainable accelerated growth on your business could include: Having…

here
for you

We’d love to learn more about your translation and localization needs.